<small id="2ssss"></small>
  • <noscript id="2ssss"><dd id="2ssss"></dd></noscript>
    <sup id="2ssss"><code id="2ssss"></code></sup>
    <sup id="2ssss"><code id="2ssss"></code></sup>
    <tfoot id="2ssss"><dd id="2ssss"></dd></tfoot>
    <sup id="2ssss"><code id="2ssss"></code></sup>
  • 
    
  • <sup id="2ssss"><code id="2ssss"></code></sup>

    精品片免费在线观看,最近更新中文字幕完整版2022,中文字幕乱人伦高清视频,美妇人妻AV无码,无码在线观看免费,国产欧美日韩综合精品二区

    人民網(wǎng)
    人民網(wǎng)>>國(guó)際

    第四屆中印尼文化與翻譯出版論壇在雅加達(dá)舉辦

    2024年09月29日09:02 | 來(lái)源:人民網(wǎng)-國(guó)際頻道
    小字號(hào)

    人民網(wǎng)雅加達(dá)9月27日電 (記者李培松)9月26日下午,由中國(guó)科技資料進(jìn)出口有限責(zé)任公司主辦,印尼阿拉扎大學(xué)孔子學(xué)院承辦的第四屆中印尼文化與翻譯出版論壇在印度尼西亞雅加達(dá)特別行政區(qū)印尼阿拉扎大學(xué)舉辦。

    與會(huì)嘉賓與阿拉扎大學(xué)師生合影。人民網(wǎng)記者 李培松攝

    與會(huì)嘉賓與阿拉扎大學(xué)師生合影。人民網(wǎng)記者 李培松攝

    阿拉扎大學(xué)孔子學(xué)院副理事長(zhǎng)穆尼和中國(guó)科技資料進(jìn)出口有限責(zé)任公司副總經(jīng)理李燕致歡迎辭,強(qiáng)調(diào)中印尼兩國(guó)翻譯界互動(dòng)的重要性,以及加強(qiáng)兩國(guó)文化交流合作的迫切性,表示要加強(qiáng)中印尼兩國(guó)出版機(jī)構(gòu)之間的了解和溝通,為更好滿足印尼讀者的閱讀需求而不斷改進(jìn)和創(chuàng)新。

    穆尼致歡迎詞。人民網(wǎng)記者 李培松攝

    穆尼致歡迎詞。人民網(wǎng)記者 李培松攝

    李燕致歡迎詞。人民網(wǎng)記者 李培松攝

    李燕致歡迎詞。人民網(wǎng)記者 李培松攝

    在學(xué)術(shù)交流環(huán)節(jié),印尼阿拉扎大學(xué)中文系系主任、孔子學(xué)院印尼方院長(zhǎng)菲力介紹了將印尼民間故事開發(fā)為漢語(yǔ)教材的最新進(jìn)展。印尼華人社團(tuán)人物傳記作家和資深媒體人丁見分析了將中文翻譯成印尼文的一些難點(diǎn),包括成語(yǔ)翻譯問題。中國(guó)少年兒童新聞出版總社版權(quán)經(jīng)理胡玥與參會(huì)者交流并分享了該出版社優(yōu)秀圖書及國(guó)際合作項(xiàng)目,探討了中國(guó)與印度尼西亞文化交流合作的新機(jī)遇。印度尼西亞大學(xué)拉哈德博士則從具體案例入手,剖析了將唐詩(shī)翻譯成印尼文時(shí)意境和原意匹配的問題,重點(diǎn)強(qiáng)調(diào)了對(duì)唐朝文化與歷史背景的關(guān)注。

    中國(guó)高等教育出版社、中國(guó)少年兒童新聞出版總社有限公司、北教童趣教育科技(北京)有限公司代表向印尼阿拉扎大學(xué)孔子學(xué)院贈(zèng)送書籍、畫冊(cè)。

    中印尼文化與翻譯出版論壇旨在促進(jìn)中印尼之間的文化交流與合作,成為中印尼文化溝通與出版合作的橋梁,此前已成功舉辦三屆。來(lái)自中印尼兩國(guó)的文學(xué)、翻譯和出版領(lǐng)域的多位專家學(xué)者出席了本次論壇,近百名印尼高校中文系師生及社會(huì)各界人士參加。

    (責(zé)編:曹欣悅、楊牧)

    分享讓更多人看到

    返回頂部
    精品片免费在线观看
    <small id="2ssss"></small>
  • <noscript id="2ssss"><dd id="2ssss"></dd></noscript>
    <sup id="2ssss"><code id="2ssss"></code></sup>
    <sup id="2ssss"><code id="2ssss"></code></sup>
    <tfoot id="2ssss"><dd id="2ssss"></dd></tfoot>
    <sup id="2ssss"><code id="2ssss"></code></sup>
  • 
    
  • <sup id="2ssss"><code id="2ssss"></code></sup>