傳遞中國文化之美
得知我的名字出現(xiàn)在習(xí)近平主席署名文章里,我感到十分榮幸、驚喜萬分。
1985年,我獲得北京大學(xué)獎學(xué)金來到中國。在北大4年的漢語和中國文學(xué)學(xué)習(xí),讓我熟識了這個(gè)國家。后來,我每年都會回北京一兩次。中國一直在發(fā)展進(jìn)步,速度之快讓我感覺一旦長時(shí)間沒去,就會落下很多故事和素材。中國節(jié)奏帶給我靈感。
和中文結(jié)緣,源于年少時(shí)對李小龍電影和中國武術(shù)的癡迷。在慢慢接觸到漢字、中國文學(xué)、東方文化后,我如同進(jìn)入了一個(gè)嶄新的奇妙世界。中文是我見過的最美麗的語言,大氣含蓄,中國文學(xué)則蘊(yùn)藏著深邃的智慧和豐富的文化內(nèi)涵。
不了解過去,就無法更好地解讀現(xiàn)在和將來。溫故而知新,中國古典文學(xué)讓人們更好地了解當(dāng)代中國。這是我喜歡中國古典文學(xué)很重要的原因。
讓西班牙讀者品味到一部部深刻且有趣的中國文學(xué)作品的魅力,一直是我努力的目標(biāo)。分享這些寶貴的精神財(cái)富,也是我喜歡并堅(jiān)持的事情。
從最開始的《文心雕龍》,到后來的《文賦》《西廂記》《竇娥冤》《趙氏孤兒》和《牡丹亭》等,在40多年的翻譯和研究工作中,對于每部作品,我都會習(xí)慣性地先去了解作品的時(shí)代、語言風(fēng)格以及當(dāng)時(shí)民眾的生活。原著里可能有詩歌,也有口語俗語,還有多多少少的儒家、道家及佛教等背景。歷史令人興奮,這個(gè)過程讓我非常享受!
以《牡丹亭》為例,作品文字高雅,節(jié)奏明快,有鮮明的音樂性,傳遞著很多可與現(xiàn)代相通的價(jià)值觀,翻譯過程宛若在聽一出精彩的戲劇。
如今,越來越多的西班牙人開始學(xué)習(xí)漢語、研讀中國文學(xué)、了解中國文化,這在10年前是難以想象的。目前西班牙共有8所孔子學(xué)院,超過4萬名學(xué)生學(xué)習(xí)漢語,學(xué)生數(shù)量在歐洲首屈一指。越來越多的漢學(xué)家走進(jìn)西班牙各個(gè)學(xué)校的課堂,孜孜不倦地致力于中華文化的傳播。西班牙人需要去了解并讀懂中國,這是一個(gè)重要的課題。
同樣,越來越多的中國學(xué)生來到西班牙,學(xué)習(xí)西班牙的歷史和文化。在格拉納達(dá)這個(gè)西班牙小城,就有200多名中國留學(xué)生。
中國和西班牙都是孕育悠久歷史的文明古國,歷史上,兩國人民通過古絲綢之路建立起密切的人文聯(lián)系。如今,西班牙有了馬德里中國文化中心,中國有了北京塞萬提斯學(xué)院。相比以前,兩國的交流進(jìn)入了空前緊密的好時(shí)代,我堅(jiān)信,未來兩國文化互通的空間將越來越廣。
眼下,我正在翻譯浪漫主義詩歌總集《楚辭》。很多人說我在很早之前就看到了未來,我則回答說,當(dāng)年、現(xiàn)在以及將來,我都單純地喜歡中國文學(xué)。我很感激,也覺得不可思議,我喜歡的中國文學(xué)給我的生活帶來了如此豐厚的饋贈。感謝中國!感謝中國文學(xué)!
(作者為西班牙格拉納達(dá)大學(xué)孔子學(xué)院外方院長、漢學(xué)家)
《 人民日報(bào) 》( 2018年11月29日 05 版)
分享讓更多人看到